Перевод "good job" на русский
Произношение good job (гуд джоб) :
ɡˈʊd dʒˈɒb
гуд джоб транскрипция – 30 результатов перевода
This is for you.
You did a good job for me. Worth $500.
Yeah.
Это тебе.
Ты сослужил мне хорошую службу... на 500 долларов.
Да.
Скопировать
But, in our profession, we depend on private enterprise.
They do a good job of these trains.
Something to be proud of.
Но в нашей профессии мы зависим от личной предприимчивости.
Поезда эти - хорошая работа.
Этим можно гордиться...
Скопировать
You're a Chameleon.
Well, I don't think you've done a very good job on him.
Why not?
Вы - Хамелеон.
Ну, я не думаю, что Вы хорошо его обработали.
Почему?
Скопировать
After you.
Good job, darling.
Thank you, my master.
После Вас, пожалуйста.
Хорошая работа, моя дорогая.
Спасибо, мой хозяин.
Скопировать
He's lighting fires on a river.
A good job!
And an authority is far away.
-Бакенщик.
Огни на реке зажигает.
Хорошая работа.
Скопировать
Gentlemen, she's been pulling our legs
She's done a good job
And you were a party to this.
Что ж, дорогие синьоры, она нас обманула.
Она проделала хорошую работу
Да уж, и хорошо разыграла!
Скопировать
Don't you want the money?
I wanna do a good job.
When you do a good job, the money comes.
Разве ты не хочешь денег?
Я хочу делать свою работу хорошо.
Когда вы делаете работу хорошо, деньги приходят сами.
Скопировать
Here he comes.
Good job.
What do you do for a living besides this?
Ну, наконец-то.
Вот именно. Молодец.
А чем ты еще занимаешься?
Скопировать
- Nothing.
- And a good job, too.
- Long live good old England!
- Даром.
- Ну слава богу.
- Да здравствует старая добрая Англия!
Скопировать
We'll see to everything.
A good job on a good salary.
What job and how much?
Мы всё предусмотрели.
У тебя будет хорошая работа и хорошая зарплата.
Какая работа и сколько зарплата?
Скопировать
Yes, Norton.
Well, he didn't make a very good job.
In fact one might almost think that he'd been trying to make things worse.
Да, Нортон.
Судя по всему, он не очень старался.
Фактически, скорее похоже, что он пытался сделать еще хуже.
Скопировать
-It was repaired some time ago.
-Well, the man didn't do a very good job, and at the rate we're drilling, that flange could blow at any
And what do you suggest?
-Всё уже починили.
-Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент.
И что вы предлагаете?
Скопировать
Say nice things about us.
Tell the folks at home what a good job we're doing.
Take our offer, Yossarian.
- Хорошо о нас отзываться.
Говорить всем, какие мы славные.
Соглашайтесь.
Скопировать
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.
You're doing a good job.
Mel.
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Так держать Прекрасная работа!
Мэл.
Скопировать
He's not trying to kill us, he's trying to frighten us.
And he's doing a pretty good job.
G.Q. 3 now secured, except for Decks 5, 7 and 10.
Он пытается не убить нас, а напугать.
И это ему отлично удается.
Все проверено, кроме палуб 5, 7 и 10.
Скопировать
Very short on discipline.
I hear you did a pretty good job in Italy.
Then you loused it up by exceeding your orders.
Дисциплинарные взыскания.
Вы хорошо поработали в Италии.
Но всё испортили, нарушив приказ.
Скопировать
I'll see you around.
You did a good job, soldier.
Hurry up and get well. We need men like you out there.
Я еще зайду.
Что, поправляйтесь, солдат.
Нам нужны такие, как вы.
Скопировать
Since we weren't sleepy, I suggested a drive up the mountain.
If she was following a plan, she was doing a good job of it.
If she was trying to add me to her collection, she was handling things perfectly.
Нам не хотелось спать, и я предложил ей прогуляться по горам.
Если у Хайде был свой план, подумал я, она хорошо его выполняет.
Если она хотела меня покорить, добавить любой ценой к своей коллекции, то лучшего варианта не придумаешь.
Скопировать
All your masks on !
My word, it's a good job the Minister of Defence had a sense of humour when he invented these masks.
Mind you, I was thinking. I don't think the human face fits the modern need.
¬сем одеть противогазы!
ћое слово, это - хороша€ работа. " министра обороны было чувство юмора, когда он изобрел эти маски.
ќбратите внимание на то, что € думал. я не думаю, что человеческое лицо соответствует современной потребности.
Скопировать
Must be fun teaching children.
Yes, it's a good job.
May I have the cigarettes?
Наверное, это забавно -учить детей?
Да.
Я возьму сигарету?
Скопировать
Must be plenty ofjobs knocking about down there.
Get a good job down there and stay there.
- Could do, couldn't I?
Там, наверное, предлагают кучу работы.
Найди себе хорошую и оставайся там.
-Думаешь, смогу?
Скопировать
Following Tokugawa Founder Ieyasu's lineage and his wishes... I will build a peaceful country for our people.
Good job.
You act very well as the Shogun.
Следуя заветам основателя династии Токугава Иэясу... я буду и далее укреплять мир в державе на благо нашего народа.
Молодец.
Ты очень хорошо сыграл роль сёгуна.
Скопировать
This finishes your share.
You did a good job cropping, Rebecca.
Dear Ms. Johnson, How are you?
- Это ваше.
- Хорошая работа, Ребекка.
Дорогая мисс Джонсон, как ваши дела?
Скопировать
Good morning!
Yeah, now, y'all done did a good job with this crop. - Well, thank you.
- Mm-hmm.
Доброе утро.
- Вы неплохо поработали на урожай.
- Спасибо.
Скопировать
Yes, we don't know how long she was there or what Martin said to her, or anything.
It's a good job she wasn't pushed in front of that coroner, or they'd have had it out of her in no time
I think it's up to her to tell us a little more.
Да... мы ж не знаем сколько времени Олуэн была у Мартина, что она там делала, что говорил ей Мартин... Ничего не знаем.
Это её счастье, что она не попала в лапы к судебному следователю, там бы из неё вытянули всё в течение одной минуты.
Теперь настала пора, пусть и Олуэн расскажет нам немного о себе.
Скопировать
So that's your game, is it?
Good job. The boss heard every word!
Insideof 24 hours you will bedead!
Так значит это твоя игра?
Шеф слышал каждое слово!
- Тебе осталось жить не больше суток!
Скопировать
- No problem.
That girl does a good job for a newbie.
Your husband is waiting in the back.
- Хорошо.
Для новенькой - она хорошо справляется.
Там твой муж ждёт.
Скопировать
Ah, ten years.
It was a good job you got out when you did.
I don't know.
Десять лет.
Ты вовремя ушла.
Не знаю.
Скопировать
They could do with less brains... and morecommon sense. Now, well.
Good job, I caught him.
BQAC announces thedeparture of flight 411 to Sydney!
Но лучше бы они имели меньше мозгов и больше здравого смысла.
Однако...! ...я доволен!
Внимание! "БОАК" объявляет о вылете рейса 411 в Сидней...
Скопировать
He was slowly drinking himself to death, so I gave him a hand.
A very good job.
I'm not sure about that.
Он постепенно спивался в конец, поэтому я протянул ему руку помощи.
Отличная работа.
Я в этом не уверен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good job (гуд джоб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good job для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд джоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
